【白蔥仔公主】EP02-王后掠狂--了


    


2-1
頭1工kā公主上課,che王后假--出-來ê氣質,to̍h演bē落--去,伊想講:「Chit-má ê gín-á是án怎haⁿh?Nah ē chiah歹教!Goán細漢ê時陣nah有án-ne!」
第2工,lesson two,教經濟。王后想tio̍h講:「我做詐騙kâng諞錢,錢ùi別人ê褲袋á走ùi我chia來,che to̍h是1種經濟ê流通--ā!我趁tio̍h錢,捎去烏白開,買我kah意ê皮包á,這tio̍h是市場ê需求,廠商to̍h會出閣較濟、閣較好看ê皮包á來賣--我,che to̍h是供給。有需求,有供給,chit ê皮包á ê市場m̄-chiah發展會起--來。」Nā是講tio̍h kah錢有關係ê代誌,che王后to̍h真正有伊ê專業,m̄-koh伊閣bē-tàng kā伊拐錢ê經驗the̍h出來臭屁,伊to̍h想講ài用簡單ê方式,來教白蔥á公主。王后準備1 ê 50 kho͘ ê銅sián,hâm 1籃蘋果,伊kā銅sián khǹg tī白蔥á公主面頭前,閣oa̍t頭去the̍h 1粒蘋果,tú beh kā蘋果khǹg tī桌頂ê時,soah看tio̍h公主kā tú-chiah hit ê 50 kho͘,tē入去伊ê lak袋á內底,連1聲多謝都無講。



王后hoah:「Eh!He是教材neh,the̍h--出-來!」

2-2
想bē到公主soah對伊hàiⁿ頭,笑笑á應講:「母后,你ê氣質--leh?氣質,來,tòe我講1遍,氣質。」


王后是氣kah phi̍h-phi̍h-chhoah,m̄-koh伊是專業ê諞仙á,伊硬ka忍--落-來,手伸入去lak袋á內底,閣the̍h另外1 ê 10 kho͘ ê銀角á出--來,oa̍t頭soah看tio̍h公主手伸長長,準備beh kā銀角á接--過-來,koh較hàm--ê是,tú-chiah khǹg桌頂hit粒蘋果,已經ho͘捎去khè kah chhun 1半--ah!王后氣kah kiōng-beh斷腦筋,大聲詈:「你chit ê不受教ê iau鬼死gín-á!」


想bē到白蔥á公主目睭thí kah足大蕊,手指伊ê鼻á講:「你…你竟然kā我罵,你kám m̄知影goán老爸是siáng?Ŏ͘-ò͘,我to̍h知,你ê氣質是假--出-來-ê,我…我beh去kā goán阿爸講!」

2-3
講soah,白蔥á公主to̍h ùi教室chông--出-去,tùi王后身軀邊走--過ê時,koh順手kā hit籃蘋果捎--去,chit聲,王后ê詐騙資金hâm裝備攏去hông拐了了,供給、需求,hâm市場,規ê總害--去。伊氣kah強beh吐血,m̄-koh伊真緊to̍h冷靜--落-siàⁿ來,想講:「我to̍h猶未ùi國王hia騙tio̍h錢,chit-má koh加了50 kho͘,bē用--chit,代誌絕對bē-tàng tī這時piak-khang!」王后裙腳láng--起-來,趕緊走去chhōe國王,伊衝kah chok青狂,走kah bē-hù假淑女,一直到走入去國王ê辦公室,看tio̍h國王真無閒,khû tī邊á teh phah電動,王后chiah趕緊身軀khiā ho͘直,激kah真大範真優雅。國王聽tio̍h聲,頭giâ--起-來,問伊講:「Honey,啥代誌?」「Ĕ?Ah白蔥á公主--leh?伊nah會無tī chia?」


當時á咱白蔥á公主,ùi教室chông--出-去了後,to̍h bē記tit beh創啥,伊想都無想,直接ùi廚房chông--去,the̍h hit籃蘋果,kah人換2 ki雞腿,實現上原始ê交易,人類ê經濟to̍h是án-ne發展--起-來-ê,而且伊ê服務koh足好,「He籃á我sa-bì-suh--ê,免細膩。」講soah,1 ki雞腿the̍h tī手頭,另外1 ki直接that tī嘴--ni̍h,oa̍t--leh to̍h閣出--去。Beh離開ê時,廚房ê門koh順sòa tùi外口ka鎖--起-來。

2-4
講轉來王后chit pêng,雖罔白蔥á公主無來chia tâu伊假pai,m̄-koh伊感覺tio̍h先kā國王注1-ē-á預防siā。王后kā國王講:「咱chit ê查某囝hoⁿh,真正是細漢歹育飼,大漢歹教示--lah,伊足愛講白賊,伊若是kā你講啥,你千萬to̍h m̄通信。」


國王ná phah電動ná應講:「Taⁿ你是teh講啥?伊細漢時a̍h m̄是你育飼--ê。」


王后koh想beh講話,國王soah sòa-lŏe講:「雖罔伊有淡薄á較皮,m̄-koh逐家攏足愛--伊。愛kah啥物程度--o͘h?親像咱王宮舊年ê尾牙,頭賞是啥hō͘妳ioh,是公主ê簽名相片!伊koh足搭心,加kah 1腳伊穿--過ê襪á,逐家攏想beh抽tio̍h hit ê獎品--nē!」

「Hăⁿ?襪á?哪會kan-na 1腳?」

「Ah to̍h伊襪á thǹg--落-來to̍h烏白擲,1腳phàng見,chhun--ê hit腳to̍h捎來做獎品--ā。」


「Án-ne mā會使o͘h?」
「我kā你講,chhun 1腳算bē-bái--ah,有時hoⁿh,伊規雙攏會使phah無--去-o͘h!」

2-5
王后想講:「你chhōa我來做某,kan-na kā我講你有1 ê水查某囝,mā無kā我講lín查某囝是1 ê習慣hiah-nī bái ê猴死gín-á,kám講…我去tú-tio̍h詐騙?」


國王koh講:「尤其是伊ê fans hoⁿh,對伊真好,hō͘伊chiâⁿ濟tō͘-né o͘h,你看伊平常時四界teh買sì-siù-á,攏是食伊家己趁--ê neh。Chhun ê錢,我to̍h ka當做是紅包,ka收收--khài,替伊保管。一直到舊年,咱chit ê國家,有百分之二十ê預算,是開白蔥á公主ê tō͘-né--lah!」


王后驚1 tiô,想講:「Ăⁿ?M̄是講替伊保管?Ná-ē chŏaⁿ ka the̍h去做預算?害--ā害--ā害--ā,chit kho͘ chiah-nī無良心,我真正去tú-tio̍h詐騙--ah!」


王后想想--leh,koh問講:「伊舞he啥物迷眾頁,做he啥物網chhèng,he kám真正足好趁?」



「He到底是啥,我mā m̄知,m̄-koh伊真正趁bē少--lah。」話講了,國王to̍h繼續tī hia無閒phah電動,心神攏ho͘鉤鉤--去,kan-na注意teh看電視畫面內底hit仙ang-á,tī hia跳--1-ē 跳--1-ē,tin-tong,ŏ͘-ò͘,1百分!


看國王無koh講話,王后mā頭oat--leh行--出-去,伊一直teh想頭tú-á聽--tio̍h-ê,講he公主趁真濟,王后to̍h想講:「Hò͘ⁿ,伊規工顧teh食,無代無誌to̍h tī hia hip啥物chiú-mi ê相片,án-ne to̍h會使趁錢o͘h?Che真正無天理!不如,我家己mā來做網chhèng。」

2-6
王后to̍h家己去申請1 ê迷眾頁,hō做「全世界上水ê王后」,伊本底to̍h真gâu妝,koh學少年gín-á cosplay,ta̍k工穿無kāng軀衫,tī hia假伊足有氣質,he相片hip了,先用PS kā伊處理--過,PS了後,chiah koh PS,to̍h án-ne舞規個月,伊ê fans hoⁿh,總算是增加到87 ê!王后足歡喜,伊若是beh piàⁿ過白蔥á公主,kan-na差…180萬ê fans niâ。Sòa--lòe伊連去白蔥á公主ê網頁看,看tio̍h公主chăng傳1張相片,相片內面,伊嘴--ni̍h咬1支烘煙腸,正手koh比1 ê chiú-mi,若m̄是tò手beh the̍h手機á hip相,凡勢伊會tī hia挖鼻孔!To̍h hit張相片hoⁿh,ùi chăng到chit-má,已經hông chhi̍h kah 50萬ê讚--ah neh!王后氣kah beh死,氣~kah beh死,lín祖媽kám會輸hō͘你chit ê死gín-á?


王后ê怨妒對白蔥á公主完全無影響,伊人猶原是規châng好好。一直到有1工,王后hō͘人鎖tī伊家己ê房間內,氣kah beh害--去,自án-ne心肝掠坦橫,決定beh kā公主創ho͘死。伊to̍h開始暗中安排1寡代誌,便nā有機會,to̍h tī國王耳孔邊講1寡閒á話。

2-7
自án-ne,總算是等到hit 1日,國王kā白蔥á公主叫--過-去,講:「你hoⁿh,大人大種--ah,mài規工kan-na會曉tī hia póe手機á,舞啥物迷眾頁,你tio̍h ài ná學看án怎處理公事,替人民服務。」


公主聽了有淡薄á受氣,我經營迷眾頁是閣án怎--ah,你家己m̄是mā規工tī hia teh phah電動!


Chit時王后跳出來講:「我聽講樹林á內底有人佔用國有地,tī hia起別莊,無你派咱chit ê寶貝á公主去調查看māi,hō͘伊hoⁿh,有1寡正經代誌通做。」


公主無想beh做代誌,m̄-koh王后teh伊耳空邊,ka講細聲話:「乖,我叫人chhōa你去食好料--ê。」


聽tio̍h食好料,公主隨應好,王后閣講:「你免煩惱,我派1 ê殺手…m̄是,是護衛hâm你去。」


王后手ia̍t--1-ē,to̍h看tio̍h 1 ê面有1蜞ê查甫人行--入-來,公主看chit ê生份人,講:「Ĕ?Chit ê人我nah ē m̄-bat看--過?」


「伊外包--ê-lah。」
To̍h án-ne,公主hâm chit ê生份人,chah 2粒便當,行出城門,ùi樹林á行--入-去。


2-1


Thâu 1 kang kā kong-chú siōng-khò, che ông-hiō ké--chhut-lâi ê khì-chit, to̍h ián bē lo̍h--khì, i siūⁿ kóng: “Chit-má ê gín-á sī án-chóaⁿ haⁿh? Nah ē chiah pháiⁿ kà! Goán sè-hàn ê sî-chūn nah ū án-ne!” Tē 2 kang, lesson two, kà keng-chè. Ông-hiō siūⁿ tio̍h kóng: “Góa chò chà-phiàn kâng pián chîⁿ, chîⁿ ùi pa̍t-lâng ê khò͘-tē-á cháu ùi góa chia lâi, che to̍h sī 1 chióng keng-chè ê liû-thong--ā! Góa thàn tio̍h chîⁿ, sa khì o͘-pe̍h khai, bé góa kah-ì ê phôe-pau-á, che tio̍h sī chhī-tiûⁿ ê su-kiû, chhiúⁿ-siong to̍h ē chhut koh khah chē, koh khah hó khòaⁿ ê phôe-pau-á lâi bē--góa, che to̍h sī kiong-kip. Ū su-kiû, ū kiong-kip, chit ê phôe-pau-á ê chhī-tiûⁿ m̄-chiah hoat-tián ē khí--lâi.” Nā sī kóng tio̍h kah chîⁿ ū koan-hē ê tāi-chì, che ông-hiō to̍h chin-chiàⁿ ū i ê choan-gia̍p, m̄-koh i koh bē-tàng kā i koái-chîⁿ ê keng-giām the̍h chhut-lâi chhàu-phùi, i to̍h siūⁿ kóng ài iōng kán-tan ê hong-sek, lâi kà Pe̍h-chhang-á kong-chú. Ông-hiō chún-pī 1 ê 50 kho͘ ê tâng-sián, hâm 1 nâ phōng-kó, i kā tâng-sián khǹg tī Pe̍h-chhang-á kong-chú bīn thâu chêng, koh oa̍t thâu khì the̍h 1 lia̍p phōng-kó, tú beh kā phōng-kó khǹg tī toh téng ê sî, soah khòaⁿ tio̍h kong-chú kā tú-chiah hit ê 50 kho͘, tē ji̍p khì i ê lak-tē-á lāi-té, liân 1 siaⁿ to-siā to bô kóng. Ông-hiō hoah: “Eh! He sī kàu-châi neh, the̍h--chhut-lâi!”


2-2
Siūⁿ bē kàu kong-chú soah tùi i hàiⁿ thâu, chhiò-chhiò-á ìn kóng: “Bú-hiō, lí ê khì-chit--leh? khì-chit, lâi, tòe góa kóng 1 piàn, khì-chit.” 


Ông-hiō sī khì kah phi̍h-phi̍h-chhoah, m̄-koh i sī choan-gia̍p ê pián-sian-á, i ngē ka jím--lo̍h-lâi, chhiú chhun ji̍p-khì lak-tē-á lāi-té, koh the̍h lēng-gōa 1 ê 10 kho͘ ê gîn-kak-á chhut--lâi, oa̍t thâu soah khòaⁿ tio̍h kong-chú chhiú chhun tn̂g tn̂g, chún-pī beh kā gîn-kak-á chiap--kòe-lâi, koh khah hàm--ê sī, tú-chiah khǹg toh-téng hit lia̍p phōng-kó, í-keng ho͘ sa khì khè kah chhun 1 pòaⁿ--ah! Ông-hiō khì kah kiōng-beh tn̄g-náu-kin, tōa-siaⁿ lé: “lí chit ê put-siū-kà ê iau-kúi sí-gín-á!”


Siūⁿ bē kàu Pe̍h-chhang-á kong-chú ba̍k-chiu thí kah chiok tōa lúi, chhiú kí i ê phīⁿ-á kóng: “Lí…Lí kèng-jiân kā góa mē, lí kám m̄ chai-iáⁿ goán lāu-pē sī siáng? Ŏ͘-ò͘, góa to̍h chai, lí ê khì-chit sī ké--chhut-lâi-ê, Góa…Góa beh khì kā goán a-pah kóng!”

2-3
Kóng soah, Pe̍h-chhang-á kong-chú to̍h ùi kàu-sek chông--chhut-khì, tùi ông-hiō sin-khu piⁿ cháu--kòe ê sî, koh sūn-chhiú kā hit nâ phōng-kó sa--khì, chit siaⁿ, ông-hiō ê chà-phiàn chu-kim hâm chong-pī lóng khì hông koái liáu liáu, kiong-kip, su-kiû, hâm chhī-tiûⁿ, kui ê chóng hāi--khì. I khì kah kiông beh thò͘-hoeh, m̄-koh i chin kín to̍h léng-chēng--lo̍h-lâi, siūⁿ kóng: “Góa to̍h iáu-bē ùi kok-ông hia phiàn tio̍h chîⁿ, chit-má koh ke liáu 50 kho͘, bē ēng--chit, tāi-chì choa̍t-tùi bē-tàng tī chit-sî piak-khang!” Ông-hiō kûn kha láng--khí-lâi, kóaⁿ-kín cháu khì chhōe kok-ông, i chhiong kah chok chheⁿ-kông, cháu kah bē-hù ké siok-lú, it-ti̍t kàu cháu ji̍p khì kok-ông ê pān-kong-sek, khòaⁿ tio̍h kok-ông chin bô-êng, khû tī piⁿ--á teh phah tiān-tōng, ông-hiō chiah kóaⁿ-kín sin-khu khiā ho͘ ti̍t, kek kah chin tōa-pān chin iu-ngá. Kok-ông thiaⁿ tio̍h siaⁿ, thâu giâ--khí-lâi, mn̄g i kóng: “Honey, siáⁿ tāi-chì?” “Ĕ? Ah Pe̍h-chhang-á kong-chú--leh? I nah ē bô tī chia?”


Tang-sî-á lán Pe̍h-chhang-á kong-chú, ùi kàu-sek chông--chhut-khì liáu-āu, to̍h bē kì tit beh chhòng-siáⁿ, i siūⁿ to bô siūⁿ, ti̍t-chiap ùi tû-pâng chông--khì, the̍h hit nâ phōng-kó, kah lâng ōaⁿ 2 ki ke-thúi, si̍t-hiān siōng goân-sú ê kau-e̍k, jîn-lūi ê keng-chè to̍h sī án-ne hoat-tián--khí-lâi-ê, jî-chhiáⁿ i ê ho̍k-bū koh chiok hó, “He nâ-á góa sa-bì-suh--ê, bián sè-jī.” Kóng soah, 1 ki ke-thúi the̍h tī chhiú-thâu, lēng-gōa 1 ki ti̍t-chiap that tī chhùi--ni̍h, oat--leh to̍h koh chhut-khì. Beh lî-khui ê sî, tû-pâng ê mn̂g koh sūn-sòa tùi gōa-kháu ka só--khí-lâi. 

2-4
Kóng tńg-lâi ông-hiō chit pêng, sui-bóng Pe̍h-chhang-á kong-chú bô lâi chia tâu i ké-pai, m̄-koh i kám-kak tio̍h seng kā kok-ông chù 1-ē-á ī-hông-siā. Ông-hiō kā kok-ông kóng: “Lán chit ê cha-bó͘-kiáⁿ hoⁿh, chin chiàⁿ sī sè-hàn pháiⁿ io-chhī, tōa-hàn pháiⁿ kà-sī--lah, i chiok ài kóng pe̍h-chha̍t, i nā-sī kā lí kóng siaⁿh, lí chhian-bān to̍h m̄-thang sìn.”


Kok-ông ná phah tiān-tōng ná ìn kóng: “Taⁿ lí sī teh kóng siaⁿh? I sè-hàn sî a̍h m̄ sī lí io-chhī--ê.” Ông-hiō koh siūⁿ beh kóng-ōe, kok-ông soah sòa-lŏe kóng: “Sui-bóng i ū tām-po̍h-á khah phî, m̄-koh ta̍k-ke lóng chiok ài--i. Ài kah siáⁿ-mih thêng-tō͘--o͘h? Chhin-chhiūⁿ lán ông-kiong kū-nî ê bóe-gê, thâu-siúⁿ sī siaⁿh hō͘ lí ioh, sī kong-chú ê chhiam-miâ siòng-pìⁿ! I koh chiok tah-sim, ke kah 1 kha i chhēng--kòe ê boe̍h-á, ta̍k-ke lóng siūⁿ beh thiu tio̍h hit ê chióng-phín--nē!”


“Hăⁿ? Boe̍h-á? Nah ē kan-na 1 kha?”


“Ah to̍h i boe̍h-á thǹg--lo̍h-lâi to̍h o͘-pe̍h tàn, 1 kha phàng-kiàn, chhun--ê hit kha to̍h sa lâi chò chióng-phín--ā.”


“Án-ne mā ē-sái o͘h?”


“Góa kā lí kóng, chhun 1 kha sǹg bē-bái--ah, ū sî hoⁿh, i kui siang lóng ē-sái phah bô--khì-o͘h!” 

2-5
Ông-hiō siūⁿ kóng: “Lí chhōa góa lâi chò bó͘, kan-na kā góa kóng lí ū 1 ê súi cha-bó͘-kiáⁿ, mā bô kā góa kóng lín cha-bó͘-kiáⁿ sī 1 ê si̍p-koàn hiah-nī bái ê kâu-sí-gín-á, kám kóng…Góa khì tú-tio̍h chà-phiàn?”


Kok-ông koh kóng: “Iû-kî sī i ê fans hoⁿh. tùi i chin hó, hō͘ i chiâⁿ chē tō͘-né o͘h, lí khòaⁿ i pêng-siông sî sì-kè teh bé sì-siù-á, lóng sī chia̍h i ka-tī thàn--ê neh. Chhun ê chîⁿ, góa to̍h ka tòng-chò sī âng-pau, ka siu siu--khài, thè i pó-koán. It-ti̍t kàu kū-nî, lán chit ê kok-ka, ū pah hun chi jī-cha̍p ê ī-sǹg, sī khai Pe̍h-chhang-á kong-chú ê tō͘-né--lah!”


Ông-hiō kiaⁿ 1 tiô, siūⁿ kóng: “Ăⁿ? M̄ sī kóng thè i pó-koán? Ná-ē chŏaⁿ ka tha̍h khì chò ī-sǹg? Hāi--ā hāi--ā hāi--ā, chit kho͘ chiah-nī bô liông-sim, góa chin-chiàⁿ khì tú-tio̍h chà-phiàn--ah!”


Ông-hiō siūⁿ siūⁿ--leh, koh mn̄g kóng: “I bú he siáⁿ-mih bê-chiòng-ia̍h, chò he siáⁿ-mih bāng-chhèng, he kám chin-chiàⁿ chiok hó thàn?” 


“He tàu-té sī siaⁿh, góa mā m̄ chai, m̄-koh i chin-chiàⁿ thàn bē chió--lah.”


Ōe kóng liáu, kok-ông to̍h kè-sio̍k tī hia bô-êng phah tiān-tōng, sim-sîn lóng ho͘ kau kau--khì, kan-na chù-ì teh khòaⁿ tiān-sī ōe-bīn lāi-té hit sian ang-á, tī hia thiàu--1-ē thiàu--1-ē, tin-tong, ŏ͘-ò͘, 1 pah hun!


Khòaⁿ kok-ông bô koh kóng-ōe, ông-hiō mā thâu oat--leh kiâⁿ--chhut-khì, i it-ti̍t teh siūⁿ thâu tú-á thiaⁿ--tio̍h-ê, kóng he kong-chú thàn chin chē, ông-hiō to̍h siūⁿ kóng: “Hò͘ⁿ, i kui-kang kò͘ teh chia̍h, bô-tāi-bô-chì to̍h tī hia hip siáⁿ-mih chiú-mi ê siòng-phìⁿ, án-ne to̍h ē sái thàn-chîⁿ o͘h? Che chin-chiàⁿ bô thian-lí! Put-jû, góa ka-tī mā lâi chò bāng-chhèng.”

2-6
Ông-hiō to̍h ka-tī khì sin-chhéng 1 ê bê-chiòng-ia̍h, hō chò “Choân sè-kài siōng súi ê ông-hiō”, i pún-té to̍h chin gâu chng, koh o̍h siàu-liân gín-á cosplay, ta̍k kang chhēng bô kāng su saⁿ, tī hia ké i chiok ū khì-chit, he siòng-phìⁿ hip liáu, seng iōng PS kā i chhú-lí--kòe, PS liáu-āu, chiah koh PS, to̍h án-ne bú kui kó͘-goe̍h, i ê fans hoⁿh, chóng-sǹg sī cheng-ka kàu 87 ê! Ông-hiō chiok hoaⁿ-hí, i nā-sī beh piàⁿ kòe Pe̍h-chhang-á kong-chú, kan-na chha…180 bān ê fans niâ. Sòa--lòe i liân khì Pe̍h-chhang-á kong-chú ê bāng-ia̍h khòaⁿ, khòaⁿ tio̍h kong-chú chăng thoân 1 tiuⁿ siòng-phìⁿ, siòng-pìⁿ lāi-bīn, i chhùi--ni̍h kā 1 ki hang ian-chhiâng, chiàⁿ-chhiú koh pí 1 ê chiú-mi, nā m̄-sī tò-chhiú beh the̍h chhiú-ki-á hip-siōng, hoān-sè i ē tī hia ó͘ phīⁿ-khang! To̍h hit tiuⁿ siòng-pìⁿ hoⁿh, ùi chăng kàu chit-má, í-keng hông chhi̍h kah 50 bān ê chán--ah neh! Ông-hiō khì kah beh sí, khì~kah beh sí, lín chó͘-má kám ē su hō͘ lí chit ê sí-gín-á?


Ông-hiō ê oàn-tò͘ tùi Pe̍h-chhang-á kong-chú oân-choân bô éng-hióng, i lâng iû-oân sī kui châng hó hó. It-ti̍t kàu ū 1 kang, ông-hiō hō͘ lâng só tī ka-tī ê pâng-keng lāi, khì kah beh hāi--khì, chū án-ne sim-koaⁿ lia̍h thán-hoâiⁿ, koat-tēng beh kā kong-chú chhòng ho͘ sí. I to̍h khai-sí àm-tiong an-pâi 1 kóa tāi-chì, piān-nā ū ki-hōe, to̍h tī kok-ông hīⁿ-khang piⁿ kóng 1 kóa êng-á-ōe.  

2-7
Chū án-ne, chóng-sǹg sī tán kàu hit 1 ji̍t, kok-ông kā Pe̍h-chhang-á kong-chú kiò--kòe-khì, kóng: “Lí hoⁿh, tōa-lâng-tōa-chéng--ah, mài kui-kang kan-na ē-hiáu tī hia póe chhiú-ki-á, bú siáⁿ-mih bê-chiòng-ia̍h, lí tio̍h ài ná o̍h khòaⁿ án-chóaⁿ chhú-lí kong-sū, thè jîn-bîn ho̍k-bū.”


kong-chú thiaⁿ liáu ū tām-po̍h-á siūⁿ-khì, góa keng-êng bê-chiòng-ia̍h sī koh án-chóaⁿ--ah, lí ka-tī m̄ sī mā kui-kang tī hia teh phah tiān-tōng!


Chit sî ông-hiō thiàu chhut-lâi kóng: “Góa thiaⁿ kóng chhiū-nâ-á lāi-té ū lâng chiàm-iōng kok-iú-tē, tī hia khí pia̍t-chong, bô lí phài lán chit ê pó-pòe-á kong-chú khì tiâu-cha khòaⁿ māi, hō͘ i hoⁿh, ū 1 kóa chèng-keng tāi-chì thang chò.”


Kong-chú bô siūⁿ beh chò tāi-chì, m̄-koh ông-hiō teh i hīⁿ-khang piⁿ, ka kóng sè-siaⁿ-ōe: “Koai, góa kiò lâng chhōa lí khì chia̍h hó-liāu--ê.”


Thiaⁿ tio̍h chia̍h hó-liāu, kong-chú sûi ìn hó, ông-hiō koh kóng: “Lí bián hoân-ló, góa phài 1 ê sat-chhiú…m̄-sī, sī hō͘-ōe hâm lí khì.”


Ông-hiō chhiú ia̍t--1-ē, to̍h khòaⁿ tio̍h 1 ê bīn ū 1 khî ê cha-po͘-lâng kiâⁿ--ji̍p-lâi, kong-chú khòaⁿ chit ê chheⁿ-hūn lâng, kóng: “Ĕ? Chit ê lâng góa nah ē m̄-bat khòaⁿ--kòe?”


“I gōa-pau--ê-lah”


To̍h án-ne, kong-chú hâm chit ê chheⁿ-hūn lâng, chah 2 lia̍p piān-tong, kiâⁿ chhut siâⁿ-mn̂g, ùi chhiū-nâ-á kiâⁿ--ji̍p-khì. 


Author: 做工á人
禁止: 本網站所有資料ê著作權、所有權kap智慧財產權lóng使用 copyright 禁止任何形式ê複製、重製,直接a̍h是間接做商業用途來使用 做工á人 !